译声翻译是您最好的选择 高考禁止“网络用语”
Before gaokao (or national college entrance exam) from Sunday, the education authorities in Henan and Guangdong specifically forbade students from using "Net lingo" in the exam.
河南和广东两省教育部门明确禁止学生在7日开始的高考中使用“网络用语”。
高考究竟应不应该对网络用语say no?根据教育部考务要求,高考应一律用现行规范汉语言文字答卷,考生切勿使用网络语言(Internet language)、繁体字(traditional Chinese character)、古文(ancient Chinese language)等。
但也有人指出,高考禁止网络语言是固步自封(are reluctant to accept the flow of the times)。包括汉语在内的所有语言都在不停进化(keep evolving),许多网络词汇已成为人们日常生活中常用的语言,部分甚至已被《新华字典》收录。因此,高考对网络语言不宜一概拒绝。当然了,一些粗俗网络用语(dirty online phrases)绝不能出现在考试中。
- 相关文章
- 廊坊翻译入门级日语的学习方法 (2015-6-8 21:15:39)
- 翻译公司找译声 既然琴瑟起 何以笙箫默 (2015-6-5 11:13:45)
- 廊坊翻译公司整理 首尔在气候会议上强调环境投资 (2015-6-4 11:15:21)
- 广州香港已隔离65人:一张图带你了解MERS (2015-6-3 9:6:47)
- 你所不知道的5个乘车危害 (2015-6-1 14:35:42)
- 美发达人传授技巧:8个编发小技巧 (2015-6-1 11:55:41)
- 公告牌颁奖盛典 (2015-5-22 12:6:12)
- 十八届三中全会热词之文化逆差 (2015-5-21 16:49:6)
- 人民币叩动储备货币大门 (2015-5-8 17:27:14)
- 翻译学院附近公交站点无垃圾箱 (2015-5-8 17:27:14)
随机文章
上一篇: 廊坊翻译入门级日语的学习方法
下一篇: 如何筛选专业的口译人员